• ABOUT US

    GLOBE SPECS continues to
    pursue and provide supreme joy of eyewear and the
    most comfortable vision.
    Let us tell you about our beliefs.

  • GLOBE SPECSSTORES

    GLOBE SPECS aims to be an optician with a high level of store design where you can even enjoy the store space. We welcome our guests with a unique world view, furnished with antique fixtures and decorations.

    STORES
  • BRANDS

    Please enjoy meeting the wonderful designs, unique ideas and tasteful creators that we discovered through travelling all over the world.

    BRANDS
  • NEWS

    Latest news on eyewear and GLOBE SPECS, as well as our important announcements.

    NEWS
  • SERVICES

    GLOBE SPECS pursues the world's top quality of accuracy and comfort on eye examination.
    Here we explain the optical testing process, making the use of our refined techniques and experiences.

    SERVICES
  • GS PEOPLE

    Our customers with outstanding style and individuality.
    Great examples of selecting the right eyewear.

    GS PEOPLE
  • OAKROOM

    OAK ROOM

    Welcome to the OAK ROOM, by appointment salon. Not only do we provide glasses with topmost comfort and accuracy, but we also provide a new perspective with eyewear, and you will discover a completely new aspect of yourself.

about us

“Your True Vision Starts Here”

世界中(=GLOBE)から眼鏡(=SPECS)の楽しさや素晴らしさをご紹介し、
また高い技術力で最高に快適な見え方の提供を通じてお客様のご満足を追求し続けること。
GLOBE SPECSという名に込めた我々の理念です。

GLOBE SPECSはそれまで歴史と信頼のある大手眼鏡販売会社で経験を積んだ3人の仲間が、
メガネをもっと楽しくオシャレなアイテムとして提案したい、と願って1998年に創業しました。
しかも勤務してきた会社の高い技術力を上回る品質をも目指すことにしました。

GLOBE SPECSの創業以来大切にしてきたのは、世界中をくまなく巡って素晴らしいアイウエアを厳選して、
磨き上げた技術力で世界一の見え方と快適性を提供すること。
そしてお買い物する時間と空間をも楽しんでいただくため、
世界中からセレクトした什器・家具をもって独自の世界観を店舗空間で作ってきました。
本当に快適によく見える「視生活」がグローブスペックスのメガネから始まることをお約束するとともに、
ご自分の魅力を最大限に引き出してくれるメガネとの出会いによって、
まったく新たな視点や日々を生き生きと過ごす幸せを感じていただきたい。そう願っています。

We will continue to pursue customer satisfaction by introducing the joy and wonderfulness of glasses (=SPECS) from all over the world (=GLOBE), and by providing the most comfortable way of seeing with our superior techniques. This is our philosophy contained in our company name GLOBE SPECS.

GLOBE SPECS was founded in 1998 by three fellows who had gained experience at a major eyewear retail company with a long history and trust, with the desire to offer glasses as a more enjoyable and fashionable item. Moreover, I decided to aim for quality that exceeds the high level of technical capabilities of the company I had worked for.

Since our founding, GLOBE SPECS has continued to carefully select the finest eyewear by traveling all over the world, and to provide the world's highest vision and comfort with our refined technical capabilities. We have also created a unique worldview in our store space with fixtures and furniture selected from around the world so that you can enjoy your time and space while shopping.

We promise that your ``visual life'' that is truly comfortable and with high clarity will begin with GLOBE SPECS glasses, and by encountering glasses that bring out your charm to the fullest, you will gain a completely new perspective to everyday life. I want you to feel happiness by wearing our eyewear.

story behind our logo

GLOBE SPECS

GLOBE SPECSのロゴについて。
ブラック&シルバー、ふたつの円で描かれたGLOBE SPECSのロゴは、
「アイウエア」「ファッション」「喜び」「ヴィジョン」「調和」「世界」「未来」……。
そうした、さまざまな意味が込められています。
これは1998年のスタート時に、GLOBE SPECS創業メンバー達と懇意にしてきた
ウィーンのコーポレートグラフィックデザイナー、ゲラルド・シューバとアレクサンドラ・フィッシュナラーによるもの。
禅の書画で、悟りや真理を表現する円形を一筆で描いた「円相」をモチーフにしていて、
GLOBE SPECSの揺るぎないビジョンと価値観、意思を表現しています。

About the GLOBE SPECS logo.
The GLOBE SPECS logo, drawn with black and silver circles, stands for ``eyewear,'' ``fashion,'' ``joy,'' ``vision,'' ``harmony,'' ``the world,'' and ``future.'' It has such various meanings. This design was created by Viennese corporate graphic designers Gerald Schuba and Alexandra Fischnaller, who have been close friends with the founding members of GLOBE SPECS since its inception in 1998. The motif is ``enso,'' a Zen calligraphy painting that depicts a circle drawn with a single stroke to express enlightenment and truth, and expresses
GLOBE SPECS' unwavering vision, values, and intentions.

history

1998

  • 株式会社グローブスペックス設立
  • 〈グローブスペックス渋谷店〉オープン
  • 〈Selima〉のセリマ・サラーンを招き日本初のトランクショー開催
  • 雑誌「Pen」「Men’s Ex」「monthly m」でライターの山口淳氏がグローブスペックスをピックアップ。ブレイクのきっかけとなる

1999

  • 〈The Spectacle〉のジェイ・オーウェンズを招き初のトランクショー開催
  • 雑誌「SPUR」にSelimaが掲載され大ブームのきっかけに

2000

  • 〈グローブスペックス代官山店〉オープン

2002

  • 初のコラボレーションブランド〈Globe Specs /UNITED ARROWS〉開始
  • 〈Anne & Valentin〉のアン&アラン・バレンタインを招き、トランクショー開催

2003

  • サングラス、帽子、アクセサリーに特化した〈エス バイ グローブスペックス〉オープン。
  • 〈グローブスペックス 渋谷店〉 移転リニューアル

2004

  • 初のオリジナルブランド〈Phat Shade〉開始
  • 〈Muehlbauer〉初のトランクショー開催

2005

  • 〈La Loop〉初のトランクショー開催

2006

  • 〈Selima〉トランクショー「mini bond07」開催。
    ポップアップストアの先駆け

2007

  • 〈H-fusion〉〈Spec Espace〉〈Yellows Plus〉によるJapanトランクショー開催

2008

  • グローブスペックス設立10周年

2009

  • 〈エス バイ グローブスペックス〉クローズ

2010

  • 〈グローブスペックス 渋谷店〉2度めの移転リニューアル

2012

  • 〈グローブスペックス 代官山店〉リニューアル
  • オリジナルブランド〈The Barracks〉がデビュー

2013

  • グローブスペックス設立15周年
  • ジェイ・キャロル写真展「ONE TRIP PASS @ GLOBE SPECS」を〈グローブスペックス渋谷店〉で開催

2014

  • 〈Muehlbauer〉創業111周年記念パーティを〈グローブスペックス渋谷店〉で開催

2017

  • 〈グローブスペックス代官山店〉
    MIDO「BeStore Award 2017 1st Prize」受賞。アジアの眼鏡店で初
〈グローブスペックス代官山店〉MIDO「BeStore Award 2017 1st Prize」受賞。

2018

  • グローブスペックス設立20周年。
  • 〈グローブスペックス渋谷店〉にて記念パーティ開催
  • 〈グローブスペックス渋谷店〉
    MIDO「BeStore Award 2018 1st Prize」受賞
〈グローブスペックス渋谷店〉MIDO「BeStore Award 2018 1st Prize」受賞
  • 〈The Barracks〉が〈GLOBE SPECS〉へとブランド名を変更

2019

  • アパレルブランド「Scye」とのコラボレーションブランド〈Scye SPECS〉開始

2020

  • 紀行番組『世界はほしいモノにあふれてる 〜旅するバイヤー極上リスト〜』(NHK総合) グローブスペックス代表・岡田哲哉による「フランス・人生が変わるメガネを探す旅」放送
紀行番組『世界はほしいモノにあふれてる 〜旅するバイヤー極上リスト〜』(NHK総合) グローブスペックス代表・岡田哲哉による「フランス・人生が変わるメガネを探す旅」放送
  • アパレルブランド「OLD JOE」とのコラボレーションブランド〈O.J GLOBE SPECS OPTICAL Co.〉開始
  • 〈グローブスペックス京都店〉オープン
  • Vision Expo East「OPTImum RETAIL AWARD 2020」ファイナリスト賞受賞(京都店)

2021

  • 〈グローブスペックス渋谷店〉3度めの移転リニューアル。店舗を拡大し同店3階に〈OAK ROOM〉オープン
  • 〈グローブスペックス代官山店〉2度めの移転リニューアル

2023

  • グローブスペックス設立25周年
  • 〈グローブスペックス ユニフォームプロジェクト〉開始。コラボレーションブランドを展開する〈OLD JOE〉〈Scye〉の協力のもと、スタッフユニフォームを制作

2024

  • 創立25周年を記念して〈OLD JOE〉と〈Scye〉とのコラボレーションによる本鼈甲コレクションを発売

message

「日本でまだ知られていないアイウエアとその文化を伝える場所を作りたい」。
そんな思いに駆られ、1998年他2人の創業メンバーである服部と菅野と共に、東京・渋谷公園通りに近いビルの3階、13坪のスペースでGLOBE SPECS最初の店をオープンしました。今では当たり前になった「眼鏡はファッションアイテム」というムードが、まだそれほどなかった頃のことです。
さらにさかのぼれば、私がアイウエア業界に身を投じた1980年代初頭は、眼鏡店は目に悩みを抱える人が来られますが、楽しそうにメガネを買う人はあまりいませんでした。しかしながら私は「人柄や装いの印象を左右する眼鏡は、もっと楽しいものに変えていけるのでは?」と考えメガネ業界に入ったので、眼鏡店はもっとチャーミングな存在になって行くべきとも感じていました。「デートのときに立ち寄ってもらえるような場所にしたい」と当時の上司に思いを語り困惑されたことをよく覚えています。
縁があって1980年代半ばにニューヨークの店舗に勤務し、90年代はヨーロッパの担当業務をしたことがGLOBE SPECSを始めるきっかけとなりました。ブリュッセル、ロンドン、パリ、アムステルダム、コペンハーゲン、ニューヨーク……それぞれの土地で異なる豊かなアイウエア文化があること。日本で聞いたこともない眼鏡専門デザイナーたちが素敵なコレクションを作っていること。驚くほど精緻な高い検眼技術があること。そして何よりユーザーが眼鏡をファッションや文化として楽しみ、老眼鏡すらも素敵なパートナーとしてオシャレに掛けこなしている様に高揚し、ひとつの夢ができたのです。

夢の扉を開けてから四半世紀の時が過ぎました。日本でもアイウエアはファッションアイテムとして定着し、デートで店頭に訪れていただけることも当たり前になりました。眼鏡を掛けることはお洒落でポジティブな事と思っていただけるようにもなりました。あの頃より、日本のアイウエア文化は成熟したようです。しかしながら私たちの夢はまだまだ続きます。これからも世界中を駆け巡り、とびきり素敵なアイウエアとその文化を集めてきます。そしてアイウエアがもっとお洒落で、もっと楽しく、もっと快適で、もっと心地よく、そしてお客様にもっともっと喜んでいただけるようなサービスをご提供できるために。これからもGLOBE SPECSが描く夢の続きを一緒に見ていただけたら幸いです。

"I wish to create a place to introduce eyewear and its culture that is not yet discovered in Japan."
Driven by this desire, in 1998, along with Hattori and Kanno, two other founding members, we opened the first GLOBE SPECS store on the third floor of a building near Shibuya Koen-dori in Tokyo, in a space of 43 square meters. This was at a time when eyewear was not considered a fashion item, which is now commonplace.
Going back even further in the early 1980s, when I started my career in the eyewear industry, people with visual problems came to optical stores but most of those people did not look happy buying glasses. However, when I entered the optical industry, I considered ``Maybe it's possible to change the perception of eyewear into something more enjoyable, which affect the impression of a person's personality so much.'' I also feel that optical stores should become more charming. I remember clearly telling my boss at the time, ``I wish the optical stores would be a place where people can stop by on a date,'' and he was confused.
By chance, I worked at a store in New York in the mid-1980s. And in the 1990s I was engaged in overseas communication to European companies, which led me to start GLOBE SPECS. Brussels, London, Paris, Amsterdam, Copenhagen, New York... each region has its own rich and unique eyewear culture. Designers specializing in eyeglasses that I had never heard of in Japan were creating wonderful collections. I also discovered a surprisingly sophisticated and high level of optometry technology. Above all, eyewear users were enjoying glasses as fashion and culture, and even reading glasses were being worn as a wonderful companion for wearing them in a fashionable way. Then a dream was born inside of me.

A quarter of a century has passed since I opened the door to my dreams. Eyewear has become established as a fashion item in Japan, and it has become common for people to visit our stores on dates. Wearing glasses has come to be seen as a fashionable and positive thing. It seems that Japan's eyewear culture has matured since then. However, our dream continues. We will continue to travel around the world and collect the most wonderful eyewear and introduce its culture behind. And to make eyewear more stylish, more fun and more comfortable, and to provide services that make our customers even more happy, we hope that you will continue to watch the continuation of GLOBE SPECS' dreams together.

紀行番組『世界はほしいモノにあふれてる 〜旅するバイヤー極上リスト〜』(NHK総合) グローブスペックス代表・岡田哲哉による「フランス・人生が変わるメガネを探す旅」放送

グローブスペックス代表取締役社長

岡田 哲哉

GLOBE SPECS
Representative Director and President

Tetsuya Okada

GLOBE SPECS

GLOBE SPECS STORES

SHIBUYA

SHIBUYA

DAIKANYAMA

DAIKANYAMA

KYOTO

KYOTO
GLOBE SPECS STORES
GLOBE SPECS SHIBUYA
  • GLOBE SPECS SHIBUYA
  • GLOBE SPECS SHIBUYA
  • GLOBE SPECS SHIBUYA
  • GLOBE SPECS SHIBUYA
  • GLOBE SPECS SHIBUYA
  • GLOBE SPECS SHIBUYA
  • GLOBE SPECS SHIBUYA
  • GLOBE SPECS SHIBUYA
  • GLOBE SPECS SHIBUYA
  • GLOBE SPECS SHIBUYA
  • GLOBE SPECS SHIBUYA
  • GLOBE SPECS SHIBUYA
  • GLOBE SPECS SHIBUYA
  • GLOBE SPECS SHIBUYA
  • GLOBE SPECS SHIBUYA
  • GLOBE SPECS SHIBUYA
  • GLOBE SPECS SHIBUYA
  • GLOBE SPECS SHIBUYA
  • GLOBE SPECS SHIBUYA
  • GLOBE SPECS SHIBUYA

グローブスペックス発祥の地。創業した1998年から少しずつ世界中から集めたアンティーク什器を増やした店なので、グローブスペックスの歴史も垣間見える店舗です。アイウェアにまつわる古いサインボードやミラーも見どころ。隣接する渋谷区北谷公園は街の新名所。ぜひ渋谷散歩の立ち寄りスポットにしてみてください。

GLOBE SPECS 渋谷店

〒150-0041 東京都渋谷区神南1-7-5 1F・3F
Tel: 03-5459-8377
Fax: 03-5459-8386
Open 12:00 - Close 19:00
定休日:木曜日と年始

※時間変更期間・時間変更内容については、今後変更となる可能性がございます。詳細は各店舗までお問い合わせください。

The birthplace of GLOBE SPECS. Since the store opened in 1998, the store has gradually increased its stock of antique fixtures collected from all over the world, so you will also get a glimpse of the history of GLOBE SPECS. The old signboards and mirrors related to eyewear history are also worth seeing. Kitaya Park in Shibuya is a new attraction in the city. Please make a stop while strolling around Shibuya.

GLOBE SPECS Shibuya store

1F/3F, 1-7-5 Jinnan, Shibuya-ku, Tokyo
150-0041, JAPAN
Tel:03-5459-8377
Fax:03-5459-8386
OPEN12:00 - CLOSE 19:00
Closed: Thursdays and New Year's Day

GLOBE SPECS DAIKANYAMA
  • GLOBE SPECS DAIKANYAMA
  • GLOBE SPECS DAIKANYAMA
  • GLOBE SPECS DAIKANYAMA
  • GLOBE SPECS DAIKANYAMA
  • GLOBE SPECS DAIKANYAMA
  • GLOBE SPECS DAIKANYAMA
  • GLOBE SPECS DAIKANYAMA
  • GLOBE SPECS DAIKANYAMA
  • GLOBE SPECS DAIKANYAMA
  • GLOBE SPECS DAIKANYAMA
  • GLOBE SPECS DAIKANYAMA
  • GLOBE SPECS DAIKANYAMA
  • GLOBE SPECS DAIKANYAMA
  • GLOBE SPECS DAIKANYAMA
  • GLOBE SPECS DAIKANYAMA
  • GLOBE SPECS DAIKANYAMA
  • GLOBE SPECS DAIKANYAMA
  • GLOBE SPECS DAIKANYAMA
  • GLOBE SPECS DAIKANYAMA
  • GLOBE SPECS DAIKANYAMA
  • GLOBE SPECS DAIKANYAMA
  • GLOBE SPECS DAIKANYAMA

コロニアル様式のホテルをイメージした代官山店。店名のイニシャルを大きく描いたタイル貼りの床と、ゆったりとしたムードが漂う白を基調にした空間が特徴です。場所は街のランドマーク、代官山T-SITE裏手の閑静なエリア。青々とした植栽とNUTS ART WORKSによるハンドペイントサインアートのファサードが店舗の目印です。

GLOBE SPECS 代官山店

〒150-0033 渋谷区猿楽町11-19
アルファーストII 1F
Tel: 03-5459-3645
Fax: 03-5459-3646
Open 12:00 - Close 19:00
定休日:水曜日と年始

※時間変更期間・時間変更内容については、今後変更となる可能性がございます。詳細は各店舗までお問い合わせください。

The Daikanyama store is modeled after a colonial-style hotel. The space is characterized by a tiled floor with the large size initials of GS (GLOBE SPECS), and a space based on white that creates a relaxed atmosphere. The location is in a quiet residential area behind Daikanyama T-SITE, the city's landmark. The store's signature facade is lush greenery and hand-painted sign art by NUTS ART WORKS.

GLOBE SPECS Daikanyama store

14-12A Sarugakucho, Shibuya-ku, Tokyo
150-0033, JAPAN
Tel:03-5459-3645
Fax:03-5459-3646
OPEN 12:00 - CLOSE 19:00
Closed: Wednesdays and New Year's holidays

GLOBE SPECS KYOTO
  • GLOBE SPECS KYOTO
  • GLOBE SPECS KYOTO
  • GLOBE SPECS KYOTO
  • GLOBE SPECS KYOTO
  • GLOBE SPECS KYOTO
  • GLOBE SPECS KYOTO
  • GLOBE SPECS KYOTO
  • GLOBE SPECS KYOTO
  • GLOBE SPECS KYOTO
  • GLOBE SPECS KYOTO
  • GLOBE SPECS KYOTO
  • GLOBE SPECS KYOTO
  • GLOBE SPECS KYOTO
  • GLOBE SPECS KYOTO
  • GLOBE SPECS KYOTO
  • GLOBE SPECS KYOTO
  • GLOBE SPECS KYOTO
  • GLOBE SPECS KYOTO
  • GLOBE SPECS KYOTO
  • GLOBE SPECS KYOTO
  • GLOBE SPECS KYOTO
  • GLOBE SPECS KYOTO

関西エリア初出店となる京都店。場所は市内随一の繁華街、烏丸御池にある元京都中央電話局のレンガ造りの建物をリノベーションした複合施設、新風館の1階。「世界中のアンティーク家具・装飾品が作り出す、全く新しいスタイルの眼鏡店」 をコンセプトに、GLOBE SPECSらしいアンティーク什器と100年以上の歴史を持つ建物がマッチした空間に。

GLOBE SPECS 京都店

〒604-8172 京都府京都市中京区場之町586-2
新風館1階
Tel: 075-241-0876
Fax: 075-241-0877
Open 11:00 - Close 19:00
定休日:なし(年始を除く)

※時間変更期間・時間変更内容については、今後変更となる可能性がございます。詳細は各店舗までお問い合わせください。

The Kyoto store is the first store in the Kansai area. The location is on the first floor of Shinpukan, a complex that is a renovated old brick building of the former Kyoto Central Telephone Office in Karasuma Oike, the city's busiest district. Based on the concept of ``a totally new style optical store created with antique furniture and accessories from around the world,'' the space combines antique fixtures typical of GLOBE SPECS with a building with a history of over 100 years.

GLOBE SPECS Kyoto store

Shinpukan 1F, 586-2 Banomachi, Nakagyo-ku,
Kyoto-shi, Kyoto 604-8172, JAPAN
Tel: 075-241-0876
FAX: 075-241-0877
OPEN 11:00 - CLOSE 19:00
Closed: None (excluding New Year's day)

BRANDS

BRANDS

Please enjoy meeting the wonderful designs, unique ideas and tasteful creators that we discovered through travelling all over the world.

GLOBE SPECS BRANDS

BRANDS

  • AHLEM
  • Anne & Valentin
  • DIANE TAYLOR
  • GERNOT LINDNER
  • GLOBE SPECS
  • LA LOOP
  • LAPIMA
  • lazare studio
  • Lesca LUNETIER
  • Lunor
  • O.J. GLOBE SPECS OPTICAL Co.
  • Scye SPECS
  • The Spectacle
  • AYAME
  • CAROLINE ABRAM
  • CUTHBERT & CHEN
  • CUTLER AND GROSS
  • FUSCHIA
  • GLASSES TIE
  • GUICHARD
  • HAPTER
  • HARTMANN
  • HENAU
  • H-FUSION
  • JEAN PHILIPPE JOLY
  • JULIUS TART OPTICAL
  • LINDBERG
  • MASAHIRO MARUYAMA
  • MORGENTHAL FREDERICS
  • MYKITA
  • NATIVE SONS
  • OG × OLIVER GOLDSMITH
  • OLIVER GOLDSMITH
  • ROBERT LA ROCHE
  • SAKURA CRAFT LAB
  • SAUVAGE
  • SELIMA
  • SPEC ESPACE
  • STEVE McQUEEN EYEWEAR
  • SUI
  • TARIAN
  • VAVA
  • YELLOWS PLUS
  • YSE
  • YUICHI TOYAMA.

GS NEWS

SERVICES

SERVICES

GLOBE SPECS pursues the world's top quality of accuracy and comfort on eye examination.
Here we explain the optical testing process, making the use of our refined techniques and experiences.

GLOBE SPECS SERVICES

VISION TEST

世界一の見え方と快適性を追求する
GLOBE SPECSの視力測定とは?
磨き上げた技術と経験で行われる
6つのSTEPをご説明いたします。

What enables GLOBE SPECS’ eye examination
which realizes the world’s best
visual acuity and comfort?
6 steps of the examination process making
use of our refined techniques and experience.

STEP.1

カウンセリング

まず視力や見え方でお困りのこと、普段ご使用の眼鏡やコンタクトレンズのことを教えていただきます。日常生活だけでなく、仕事や趣味で眼鏡をご使用するようであれば、その内容や特徴についてもお話しいただけると、より最適な見え方をご提案させていただけます。

Counseling

First, we ask you to tell us how you are seeing daily and vision problems, as well as the glasses and contact lenses you usually use. If you use glasses not only in your daily life, but also for work or hobbies, we will be able to suggest the most suitable way of seeing if you could inform us about the working environment and the way you wish to use your eyeglasses.

カウンセリング

STEP.2

オートレフラクトメーター測定

オートレフラクトメーター=屈折度測定装置を利用し、遠視・近視・乱視の推定度数を他覚的に測定します。

Auto-Refractometer measurement

An Auto-Refractometer is a refractometer that objectively measures the estimated power of farsightedness, nearsightedness, and astigmatism.

オートレフラクトメーター測定

STEP.3

フォロプター測定

見え方に関する質問にお答えいただきながら、近視・遠視・乱視度数や軸度・斜位の有無と程度を精密に測定するためのさまざまな項目をチェック。完全矯正状態を確認した上で、使用環境やライフスタイル、望ましい明視域など、お客様一人ひとりのニーズに合わせた最適な度数を決めていきます。他の眼鏡店とは一線を画すGLOBE SPECS自慢の細やかさをご体験いただけます。

Phoropter examination

While repeating questioning and answering, we go through various examination steps to accurately measure the presence and degree of nearsightedness, farsightedness, astigmatism, axiality, and occasional squinting (heterophoria). After confirming the contents of complete correction, we then justify the optimal power degree in accordance with each customer's individual needs, such as usage environment, lifestyle, and desirable degree of vision. You will experience the attention to detail that GLOBE SPECS is proud of, which sets us apart from other optical stores.

フォロプター測定

STEP.4

装用感テスト

フォロプスター計測した度数のレンズをテスト用フレームに入れ、歩行や周囲の眺望、手元で読む文字確認などを行います。日常の装用感や使用感、左右の矯正視力バランスなどをチェック&シミュレーションをして、より良い見え方へ微調整していきます。

Checking in the usage environment

A correction power measured by Phoropster is then set to a testing frame, and the patient walks around, views the surroundings, and checks the text read in hand. We check and simulate the daily wearability and usability, correct vision balance between left and right sides, and make fine adjustments for better comfort.

装用感テスト

STEP.5

フィッティングポイント確認

一人ひとり異なる瞳の位置、瞳の瞳孔間距離、さらにレンズと瞳の距離なども確認。ご購入いただくフレームの形状も鑑みて、瞳とレンズの焦点が整合するスイートスポットをご提案。快適に見るための重要な工程。

Fitting point check

Check the position of each individual's pupils against the frame, the pupillary distance (distance in between the pupils), and the vertex distance (distance between the lens and the eyes). Taking the shape of the frame you have chosen into account, we will suggest the ideal sweet spot where the lenses will provide you the best visual performance. An important process for comfortable viewing.

フィッティングポイント確認

STEP.6

完成メガネのお渡し

レンズ加工やノーズパッドカスタマイズを行なった後、即日〜1週間程度で完成。頭部の形状や微妙に異なる耳の左右位置などに合わせて調整を行い、ベストフィットな状態でお渡しいたします。

Dispensing of your new eyewear

After lens edging and nose pads customization, your new eyewear will be completed on the same day or after about a week. We will make adjustments to provide best comfort, and even to the slight difference between the left and right positions of your ears will be reflected in the adjustment, and hand the new eyewear to you in the best fitting condition.

完成メガネのお渡し

GS PEOPLE

Ryota Yamada

Ryota Yamada

Miki Teramoto

Miki Teramoto

Noriyoshi Haga

Noriyoshi Haga

Hana4

Hana4

Kosuke Ando

Kosuke Ando

Shinji Moriyama

Shinji Moriyama

Shohei Takasaki

Shohei Takasaki

Rika Nakarai

Rika Nakarai

OAK ROOM

OAK ROOM

Welcome to the OAK ROOM, by appointment salon. Not only do we provide glasses with topmost comfort and accuracy, but we also provide a new perspective with eyewear, and you will discover a completely new aspect of yourself.

OAK ROOM

about OAK ROOM

“Your True Vision Starts Here”

  • OAK ROOM
  • OAK ROOM
  • OAK ROOM
  • OAK ROOM
  • OAK ROOM
  • OAK ROOM
  • OAK ROOM
  • OAK ROOM
  • OAK ROOM
  • OAK ROOM
  • OAK ROOM
  • OAK ROOM
  • OAK ROOM
  • OAK ROOM

本当に快適に見える眼鏡はもちろん、訪れる方にメガネへの新しい視点を持っていただき、全く新たなご自身の魅力を発見して頂く。そんなGLOBE SPECSの理念を究極的に実現するスペースがOAK ROOM。ここはGLOBE SPECS代表の岡田哲哉が、アイウェアを掛ける人の魅力を最大限に引き出すデザインのお見立てと理想的な視力との両立を図るために、プロの知見を最大限に活かしてご提案する予約制サロン形式の店となります。彩光のいい大窓をしつらえた居心地の良い空間で、岡田と会話を紡ぎながら眼鏡選びを楽しんで頂くことが目的。理想の眼鏡をお探しの方のご来室を、心からお待ちしております。

Not only do we provide glasses that you can see really comfortably, but we also provide our customers with a new perspective on eyewear, allowing them to discover a completely new attractiveness of themselves. OAK ROOM is a space that ultimately realizes the philosophy of GLOBE SPECS. Here, Tetsuya Okada, representative of GLOBE SPECS, will use his professional knowledge to the fullest in order to create a design that maximizes the appeal of the person wearing the eyewear and achieves the ideal vision. This is a by-appointment salon store space. Our goal is for you to enjoy choosing your glasses while having a conversation with Okada in a cozy space with large windows that provide good lighting. We sincerely look forward to your visit if you are looking for an ideal pair of glasses.

【OAK ROOMご予約の方法】

お電話でのお問い合わせ:
GLOBE SPECS渋谷店
03-5459-8377
(12:00〜19:00 木曜日定休)

メールでのお問い合わせ:
mail@globespecs.co.jp

件名に【OAK ROOM予約】と明記のうえ、お名前、ご連絡先、ご希望日時をご記入ください。その他ご希望のスタイルや気になっている事などあればお気軽にお申し付けください。

[How to make a reservation for OAK ROOM]

Telephone inquiries:
GLOBE SPECS Shibuya Store
03-5459-8377 (12:00-19:00 closed on Thursdays)

Contact us by Email: mail@globespecs.co.jp

Please write [OAK ROOM Reservation] in the subject line and enter your name, contact information, and desirable date and time. If you have any other style preferences or concerns, please feel free to let us know.